(செல்வம்)
साधयेत् - should gain (பெற வேண்டும்)
एकैकं क्षणं ज्ञानं प्राप्नुयात् ॥ तथैव धनं अर्जयितुं वयं मुद्रां मुद्रां रक्षेम।
Meaning - Each and every moment one should attain knowledge. Similarly we should save coin by coin to earn wealth.
அர்த்தம் - ஒவ்வொரு வினாடியும் வீணாக்காமல் அறிவை பெற வேண்டும். சிறு நாணயம் தானே என்று வீணாக செலவு செய்யாமல் இருந்தால் மட்டுமே செல்வத்தை சேர்க்க முடியும்.
भाषाभ्यासः
| वर्तमानकालः Present Tense |
मध्यमपुरुषः एकवचनम् (2nd person - singular) (முன்னிலை -ஒருமை)
त्वं पठसि ।
|
You read.
|
நீ படிக்கிறாய்
|
त्वं नमसि |
|
You salute.
|
நீ வணங்குகிறாய்
|
त्वं वदसि |
|
You speak.
|
நீ பேசுகிறாய்
|
त्वं पश्यसि |
|
You see:
|
நீ பார்க்கிறாய்
|
त्वं पृच्छसि |
|
You ask.
|
நீ கேட்க்கிறாய்
|
त्वं गच्छसि |
|
You go.
|
நீ போ
|
त्वं धावसि |
|
You run.
|
நீ ஓடுகிறாய்
|
त्वं तिष्ठसि|
|
You stand.
|
நீ நிற்கிறாய்
|
त्वम् अटसि ।
|
You wander.
|
நீ அலைகிறாய்
|
त्वं क्रीडसि |
|
You play.
|
நீ விளையாடுகிறாய்
|
त्वं खादसि ।
|
You eat.
|
நீ சாப்பிடுகிறாய்
|
त्वं गायसि ।
|
You sing.
|
நீ பாடுகிறாய்
|
त्वं लिखसि |
|
You write.
|
நீ எழுதுகிறாய்
|
त्वं नयसि ।
|
You lead/take along.
|
நீ எடுத்துக்கிறாய்
|
त्वं पतसि |
|
You fall.
|
நீ விழுகிறாய்
|
मध्यमपुरुषः बहुवचनम् (2nd person - plural) முன்னிலை பன்மை
यूयं खादथ |
|
You eat.
|
நீங்கள் சாப்பிடுகிறீர்கள்.
|
यूयं हसथ |
|
You laugh.
|
நீங்கள் சிரிக்கிறீர்கள்
|
यूयं गायथ |
|
You sing.
|
நீங்கள் பாடுகிறீர்கள்.
|
यूयं लिखथ ।
|
You write.
|
நீங்கள் எழுதுகிறீர்கள்.
|
युयं वहथ |
|
You carry.
|
நீங்கள் சுமக்ககிறீர்கள்.
|
यूयं पिबथ |
|
You drink.
|
நீங்கள் குடிக்கிறீர்கள்.
|
यूयं पतथ |
|
You fall.
|
நீங்கள் விழுகிறீர்கள்.
|
युयं यच्छथ |
|
You give.
|
நீங்கள் கொடுக்கறீர்கள்.
|
यूयं निन्दथ |
|
You rebuke.
|
நீங்கள் நிந்திக்கிறாய்.
|
युयं नयथ |
|
You lead.
|
நீங்கள் எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள்.
|
यूयं पठथ ।
|
You read.
|
நீங்கள் படிக்கிறீர்கள்.
|
यूयं नमथ ।
|
You salute.
|
நீங்கள் கும்பிடுகிறீர்கள்.
|
यूयं वदथ ।
|
You say.
|
நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்.
|
यूयं पश्यथ ।
|
You see.
|
நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்.
|
यूयं पृच्छथ |
|
You ask.
|
நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்.
|
उत्तमपुरुषः एकवचनम् (1st person - singular) தன்மை ஒருமை
अहम् इच्छामि ।
|
I wish.
|
நான் விரும்புகிறேன்.
|
अहं नृत्यामि ।
|
I dance.
|
நான் நடனமாடுகிறேன்.
|
अहं स्मरामि ।
|
I remember.
|
நான் நினைவில் கொள்கிறேன்
|
अहं जिघ्रामि |
|
I smell.
|
நான் மணக்கிறேன்
|
अहं वसामि ।
|
I reside.
|
நான் வசிக்கிறேன்.
|
अहं वदामि |
|
I speak.
|
நான் சொல்கிறேன்.
|
अहं पृच्छामि |
|
I ask.
|
நான் கேட்கிறேன்.
|
अहं गच्छामि |
|
I go.
|
நான் போகிறேன்.
|
अहं धावामि |
|
I run.
|
நான் ஓடுகிறேன்.
|
अहं पश्यामि |
|
I see.
|
நான் பார்க்கிறேன்.
|
अहं पिबामि |
|
I drink.
|
நான் குடிக்கிறேன்
|
अहं खादामि |
|
I eat.
|
நான் சாப்பிடுகிறேன்
|
अहं तिष्ठामि |
|
I stand.
|
நான் தங்குகிறேன்.
|
अहं गायामि ।
|
1 sing.
|
நான் பாடுகிறேன்.
|
अहं लिखामि |
|
I write.
|
நான் எழுதுகிறேன்.
|
उत्तमपुरुषः बहुवचनम् (1st person - plural) படர்க்கை, பன்மை
वयं क्रीडामः |
|
We play.
|
நாங்கள் விளையாடுகிறோம்
|
वयं लिखामः |
|
We write.
|
நாங்கள் எழுதுகிறோம்
|
वयं पिबामः |
|
We drink.
|
நாங்கள் குடிக்கிறோம்
|
वयं यच्छामः |
|
We give.
|
நாங்கள் கொடுக்கிறோம்
|
वयं तिष्ठामः |
|
We stand.
|
நாங்கள் நிற்கிறோம்
|
वयं नमामः |
|
We salute.
|
நாங்கள் வணங்குகிறோம்
|
वयं वहामः |
|
We carry.
|
நாங்கள் சுமக்கிறோம்
|
वय नयामः |
|
We lead/take along.
|
நாங்கள் எடுத்துச் செல்கிறோம்
|
वयं धावामः |
|
We run.
|
நாங்கள் ஓடுகிறோம்
|
वयं स्मरामः |
|
We remember.
|
நாம் நினைவில் கொள்கிறோம்
|
वयं नृत्यामः |
|
We dance.
|
நாங்கள் நடனமாடுகிறோம்
|
वयं हसामः |
|
We laugh.
|
நாங்கள் சிரிக்கிறோம்
|
वयं गायामः |
|
We sing.
|
நாங்கள் பாடுகிறோம்
|
वयम् अटामः |
|
We wander.
|
நாங்கள் திரிகிறோம்
|
वयम् इच्छामः |
|
We wish.
|
நாங்கள் விரும்புகிறோம்
|
EXERCISE
By uttering the sentences again and again sentence construction stays in your memory. Given below are some oral exercises.
Read the sentences orally as directed.
1. Re-state the above sentences by changing the numbers in the respective person. (From singular to plural and vice versa.)
उदा - त्वं पठसि - यूयं पठथ |
यूयं पिबथ - त्वं पिबसि |
अहम् इच्छामि - वयम् इच्छामः ।
वयं क्रीडामः - अहं क्रीडामि |
B) Re-state the above sentences by changing the persons.
(From II and I person to III person)
उदा - त्वं पठसि - सः पठति / बालः पठति |
पिबथ - ते पिबन्ति / बालाः पिबन्ति |
अहम् इच्छामि - सः इच्छति / अनुजः इच्छति |
वयं क्रीडामः - ते क्रीडन्ति / बालाः क्रोडन्ति |
C) Answer the following questions. (in ten sentences)
उदा - अहं किं करोमि ?
१. त्वं पठसि
२. त्वं खादसि ।
३. त्वं नमसि
४. त्वं धावसि ..... १०, त्वम् इच्छसि ।
१, अहं किं करोमि ? २. त्वं कि करोषि ?
३. वयं किं कुर्मः ? ४, यूयं किं कुरुथ ?
विशेषः
VERB
- A Verb is conjugated in three persons in all tenses III, II and I.
|
एक.
|
बहु व.
|
द्वि व.
|
III Person - प्रथमपुरुषः
|
पठति
|
पठतः
|
पठन्ति
|
II Person - मध्यमपुरुषः
|
पठसि
|
पठथः
|
पठथ
|
I Person - उत्तमपुरुषः
|
पठामि
|
पठावः
|
पठामः
|
- Verbs in the II person (Madhyamapurusa) such as पठसि, पठथः, पठथ should be used only with “युष्मद्'शब्द, (त्वम्, युवाम्, यूयम्)
- Verbs in the I person (Uttamapurusa) such as पठामि, पठावः, पठामः should be used only with 'अस्मद् 'शब्द, (अहम्, आवाम्, वयम्)
- In other places, verbs in III person (Prathamapurusa) such as पठति, पठतः, पठन्ति should be used.
उदा - सः पठति | सा पठति | बालकः पठति | ... etc
- In Samskrit a verb does not denote gender. The verb form is
same 10 all the three genders.
उदा - बालकः गच्छति | Boy goes.
बालिका गच्छति । Girl goes.
वाहनं गच्छति | Vehicle goes.
We understand the gender only by the noun or the subject with which the verb is used.
For Memorisation
|
Singular
|
Dual
|
Plural
|
दकारान्तः त्रिलिक्लकः* ‘युष्मद् ' शब्दः
|
त्वम् (You)
|
युवाम्
(You two)
|
यूयम् (You)
|
दकारान्तः त्रिलिङ्लकः ‘अस्मद्’ शब्दः
|
अहम् (I)
|
आवाम् (We two)
|
वयम् (We)
|
* त्रिलिङ्खकः means the word has the same forms in the three genders, त्वं बालः, त्वं बाला, त्वं मित्रम्
संयुक्ताक्षराणि
- In Samskrit Conjunct consonants are generally written in accordance with their pronunciation.
The letters pronounced fully are written fully. The letters half-pronounced are written half.
उदा
ग्न =ग् + न
श्च = श् + च
क्य = क् + य
Here the letter half-pronounced is written half (ग्).... where as the letter pronounced completely is written completely (न)
similarly श्च, क्य,
- There are exceptions to the above general method of writing.
उदा –
(व् + र) क्र (क् + र) क्त (क् + त)
ट्र (ट् + र) ड्र (ड् + र) ब्र (ब् + र)
- A few other conjunct letters look like single letters.
उदा
क्ष(क्+ष) ज्ञ(ज्+ञ) त्र (त्+र)
द्य(द् + य) श्र(श्+र) ह्ल(ह्+ल)
त्त(त्+त) ह्न(ह्+न) ह्म(ह्+म)
ह्व (ह्+व) ह्ण(ह्+ण) द्ग (द्+ग)
- There is a vertical stroke (|) at the end of the following letters.
उदा - ख, ग, घ, च, ज, ञ, ण, त, थ, ध, न, प, ब, भ, म, य, ल, व, श, ष, स
This line is removed in their conjuncts.
उदा –
ख् +या =ख्या
ग्+य=ग्य
ब्+द= ब्द
ष्+प=ष्प
- The following letters are round in shape.
ङ, छ, ट, ठ, ढ, द, ह
In conjuncts these letters are written fully. The other consonant is written either beside or below them.
उदा –
ङ् + कः = ङ्कः
छ् + व = छ्व
ट् + व = ट्व
ङ् + य = ङ्य
ढ् + व=ढ्व
द् + म = द्म
ह् + न = ह्न
- क and फ - In these letters there is a vertical stroke in the middle. When we combine them in conjuncts, the part next to the stroke is not written. :
उदा-
क् +य = क्य
क्+प = क्प
फ्+य=फ्य
फ् +प = फ्प
- र' is called 'Repha' in Samskrit. If Repha is the first in a conjunct it is indicated with a small c above the letter.
उदा -
र् + ग = र्ग
र् + क = र्क
र् + म = र्म
र् + य = र्य
- If 'Repha is the second it is indicated with a slanting stroke underneath the consonant as 'ৃ' . In the round-shaped letters ‘^’ mark is written underneath.
उदा-
क् +र =क्र ट् + र =ट्र
ग् +र = ग्र छ् +र = छ्र
म् + र = म्र ढ् + र = ढ्र
ज्+ र = ज्र
लेखननियमः
Rules of writing Anusvara
When an अनुस्वार is followed by a vowel it should be replaced by म् | Actually, ‘म्’ changes into an अनुस्वार - ऺ only when a consonant follows it.
उदा - गृहम् आगच्छति | फलम् इच्छति । |
Here ‘म्’ is written.
गृहं गच्छति | फलं पतति |
In the above sentences, म् is followed by a consonant. Therefore Anuswara is written.
அனுஸ்வராக விதிகள்
ङ्, ञ़्, ण्, न्, म् – இவை पंचमाक्षर எனப்படும்
Comments
Post a Comment